Podlaskie: spektakle operowe z audiodeskrypcją dla niewidzących

Podlaskie: spektakle operowe z audiodeskrypcją dla niewidzących

Opera "Carmen" i bajka muzyczna "Adonis ma gościa" Opery i Filharmonii Podlaskiej będą dostępne dla osób niedowidzących dzięki audiodeskrypcji, czyli specjalnemu opisowi czytanemu przez lektora, przedstawiającego to, co dzieje się na scenie.

Fundacja Audiodeskrypcja w partnerstwie z Fundacją Uniwersytet Terenowy oraz Operą i Filharmonią Podlaską realizuje projekt „Opera dostępna”, dzięki któremu budynek opery, a także jej oferta kulturalna mają być otwarte na potrzeby osób z niepełnosprawnością wzroku.

Fundacja Audiodeskrypcja od kilku lat stara się popularyzować technikę audiodeskrypcji, ułatwiającą odbiór kultury przez osoby niewidome i niedowidzące. W ubiegłym roku po raz pierwszy w Polsce przygotowała audiodeskrypcję do cieszącego się dużym zainteresowaniem musicalu „Upiór w Operze” na podlaskiej scenie.
Jak powiedział PAP prezes fundacji Tomasz Strzymiński, „Upiór” był pierwszą próbą wprowadzenia audiodeskrypcji w operze i przetarł szlaki. Teraz, dzięki zdobytym funduszom z resortu kultury, było możliwe dostosowanie kolejnych przedstawień do potrzeb osób niewidzących.

Do opery „Carmen” G. Bizeta audiodeskrypcję będzie czytało dwóch aktorów: jeden – opisy tego, co dzieje się między partiami śpiewanymi, drugi będzie tłumaczył partie śpiewane, bo opera jest w języku francuskim. Strzymiński powiedział, że wyzwaniem w tworzeniu opisu do opery było to, aby nie zagłuszać opowiadaniem partii śpiewanych. Dodał, że połączenie tych dwóch aspektów było trudne, ale udało się.
Drugie przedstawienie z audiodeskrypcją to bajka muzyczna dla dzieci „Adonis ma gościa”. Bajka grana jest na scenie opery od kilku lat i cieszy się dużym zainteresowaniem najmłodszych słuchaczy. Teraz, podczas czterech przedstawień, będzie dostępna także dla dzieci słabowidzących i niewidzących. Strzymiński powiedział, że w opisach do bajki ich twórcy postarali się, by język był dostosowany do dzieci.
Do „Carmen” i „Adonisa” przygotowano też specjalne materiały dotyczące tych przedstawień, gdzie można znaleźć m.in. opis scenografii. W trakcie przedstawienia jest zbyt mało czasu, aby móc opowiedzieć o wszystkim – dodał Strzymiński.

W ramach projektu „Opera dostępna” fundacja oprócz audiodeskrypcji organizuje też działania integracyjne dla osób niepełnosprawnych i pełnosprawnych. Będą to m.in. oprowadzania dotykowo-słuchowe po operze, podczas których osoby z niepełnosprawnością będą mogły poznać budynek opery, a pełnosprawne poczuć, jak świat poznają osoby niewidzące.
nnym działaniem będą warsztaty edukacyjne. Jeden z nich, który będzie odbywał się po bajce „Adonis”, ma pokazać dzieciom, jak różnorodny jest świat i jak różni ludzie w nim żyją.

Fundacja Audiodeskrypcja to organizacja pozarządowa, założona przez niewidomych białostoczan, Tomasza Strzymińskiego i Barbarę Szymańską, którzy popularyzują audiodeskrypcję i pokazują jej znaczenie dla niepełnosprawnych. Głównym celem działalności organizacji było od początku wprowadzenie tej techniki do wielu instytucji kultury w kraju.
Fundacja po kilku latach działalności ma na koncie m.in. ok. 60 warsztatów, szkoleń i kursów, w czasie których w zakresie tworzenia audiodeskrypcji do dzieł filmowych, scenicznych i plastycznych przeszkolonych zostało ponad tysiąc osób. Fundacja prowadziła też takie projekty jak tworzenie przewodników audio z audiodeskrypcją dla muzeów, przewodników po miastach, audycji radiowych o sztuce z wykorzystaniem audiodeskrypcji, zainicjowała też akcję społeczną pod hasłem „Sztuka, której nikt nie widział”. Dotychczas udało jej się przygotować audiodeskrypcję m.in. do kilkudziesięciu filmów. (PAP)

swi/ gma/

Data publikacji: 26.10.2015 r.

Udostępnij

Zachęcamy do zapisania się do Newslettera

Przeczytaj również