Jeden z członków Fundacji Animatorów i Twórców Kultury TRACH pochwalił się na swoim kanale youtube, że dodał napisy do filmów-poradników, aby osoby niedosłyszące lub słabosłyszące mogły łatwiej oglądać i słuchać jego filmów.
Ten fakt był bezpośrednim impulsem, aby zająć się kwestią popularyzacji gier RPG. Kto z Was zna skrót RPG? Lub nazwę „gry fabularne”? To – w dużym skrócie – gry, które rozgrywają się w naszej wyobraźni, a prowadzimy je siedząc i rozmawiając w gronie znajomych / graczy. Choć gry RPG istnieją od bardzo dawna ich znajomość w środowisku osób z dysfunkcją słuchu, zwłaszcza w Polsce, była raczej znikoma.
Najwyraźniej tę sytuację chcą zmienić entuzjaści z Fundacji Animatorów i Twórców Kultury TRACH. – Opublikowaliśmy film „Czym jest RPG i dlaczego warto grać w gry fabularne”, który został przetłumaczony na Polski Język Migowy. Tłumaczenie przygotowała Ewelina Lachowska. W najbliższym czasie udostępnimy kolejne dwa filmy przetłumaczone na PJM. Erpegi są dla wszystkich, warto nasze hobby promować w każdej grupie społecznej – powiedział Maciek „Fedor” Fedorowicz z Fundacji.
Fundacja podchodzi do tego poważnie, bo zorganizowano tłumaczenie PJM do swojego filmu (a mamy nadzieję, że do cyklu filmów) – czym jest RPG. Można to zobaczyć: https://youtu.be/Kz77BHid28g.
em/
Data publikacji: 18.11.2020 r.