Opowieść wigilijna” kolejną książką w projekcie trenowania AI do tłumaczenia na PJM

„Opowieść wigilijna” Charlesa Dickensa to kolejna książka, której nagranie w języku migowym udostępnił w internecie Instytut Łukasiewicz – AI.

To półmetek pierwszego etapu projektu „Dostępna książka”, którego celem jest wytrenowanie sztucznej inteligencji tak, aby z pomocą cyfrowego awatara automatycznie tłumaczyła książki napisane w języku polskim na polski język migowy (PJM).

W ramach inicjatywy powstaje w sumie 16 nagrań – klasyki jak „Mały Książę” Antoine’a de Saint-Exupéry’ego i lektury dla uczniów szkół podstawowych i licealnych.

„Czy może być lepszy moment niż dni przed świętami, by zatopić się w tej ponadczasowej opowieści o przemianie i świątecznej magii? Udostępniając „Opowieść wigilijną” w PJM, chcemy, by piękno dostępnej literatury stało się częścią świątecznego czasu dla każdego” – powiedział dyrektor instytutu Jan Kozak, cytowany w komunikacie instytutu.

„Łączymy nowoczesną technologię z wrażliwością społeczną, by otworzyć świat literatury osobom Głuchym w ich naturalnym języku. Publikacja »Opowieści wigilijnej« w PJM jest dowodem na to, że zaawansowane technologie mogą skutecznie służyć minimalizowaniu barier komunikacyjnych” – dodał dyrektor.

Celem badawczym projektu jest wytworzenie jak największej ilości materiału – tych samych treści w języku polskim i polskim języku migowym (PJM). Posłuży to do trenowania sztucznej inteligencji, aby ostatecznie uzyskać rozwiązanie, które będzie potrafiło w sposób automatyczny – za pomocą cyfrowego awatara – tłumaczyć język polski na polski język migowy.

Według naukowców z Instytutu Łukasiewicz – AI jest to jedyny tego typu projekt w Polsce.

Nagrania są dostępne na kanale instytutu na platformie YouTube. (PAP)

akp/ agt/, źródło zdjęcia: empik.com

Data publikacji: 12.12.2025 r.

Udostępnij

Zachęcamy do zapisania się do Newslettera

Przeczytaj również